PUBLICATION–025MM2023
Proverbs have been around for a very long time and have been used by Igede people to help in effective communication and at times show off their proficiency of the language. Their meanings are not easily comprehensible, especially at the surface level. Proverbs contains a lot of wisdom and can be very useful in traditional or social gathering in Igede land. There is a need to revive the use of proverbs in traditional/social gatherings, as they portray astuteness and show the uniqueness of our cultural heritage.
1. Okoji ookpokpo a myị ipyinu ka.
2. Iyo anịna a ka nọọ ẹpwa ba awụlẹ lẹ.
3. Ọngọhẹ á ra ịtẹ bwu ihyi kaka ju ịlọmwụ ẹhị ka.
4. Ẹnụ kị me ẹchụ ị jwọọ ụrụ lẹ.
5. Ohe-é a yẹng la ụdaa ka a dudu kọ dong ukpenyi lẹ.
6. Ọngọ la ẹhị ookpokpo ka ri adirahu ọ-ọpyị nya alidu.
7. Igbachịwụ-ụ aá yang nya ọpyị ri ka.
8. Ẹkpẹ chị ẹnụ ẹpwụ ri ụdụ.
9. A ri ang nya olikiri a ka wọọ ugbe ẹ-ẹkpẹ
10. Add number ten please or spend money and buy from knowledgeable people.
Kindly ask an elderly person close to you the following questions and you will be glad at the revelation you will get. How do we know the meaning of Igede proverbs? Can there be more meanings to a particular proverb? In what forms do Igede proverbs appear? What function do they perform? Are they restriction to the use of Igede proverbs?
Proverb: IYO ANỊNA A KA NỌỌ ẸPWA BA AWỤLẸ LẸ.
Literal level: Animals with like features dwell together.
Contextual level: People with similar characters, identical values and goals are supposed to be together.
IGEDE IHYỌ́Ọ́! IGEDE IHYỌ́Ọ́!! IGEDE IHYỌ́Ọ́!!!
Comments