top of page
myekeemedia

MYEKEEMEDIA 9-LIVES POEM 015


THE USE OF MOTHER’S TONGUE

In the cradle of language, a tender birth,

The mother's tongue, a symphony of worth.

A melody woven in familial ties,

Echoing through generations, reaching the skies.

 

The mother's tongue, a comforting embrace,

Whispers of love, a timeless grace.

In lullabies soft and stories told,

Legacies carried, a treasure to hold.

 

It dances on the lips, a sacred song,

A bridge to roots, where we belong.

In the cadence of words, a heritage found,

The mother's tongue, a cultural crown.

 

Through vibrant phrases and idioms old,

In tales passed down, and folklore told,

The richness of history, a tapestry spun,

In the tender embrace of the mother's tongue.

 

In laughter and tears, it finds its place,

A dialect of love, a warm embrace.

Expressions unique, in every phrase,

The mother's tongue, a beacon that stays.

 

In the diaspora of words, it stands tall,

A language that binds, one and all.

In the poetry of life, an eloquent rhyme,

The mother's tongue, a gift through time.

 

So let it be cherished, spoken with pride,

A cultural vessel, in hearts it resides.

For in the embrace of the language we share,

The mother's tongue, a legacy rare.

 

0 views0 comments

Recent Posts

See All

ṀYẸKẸẸ MEDIA: IGEDE POEM

ÁLÈ Á TÌ KA PỊYỌỌ? Ọkọ nyang rù-ala gu ogirigbo wẹẹ. Ọkọ nyang ká la gboo gu anù nya opike wẹẹ. A ya ẹla ojiya, ẹ-ẹga ka chịtọọ, kpu ị ka...

ṀYẸKẸẸ MEDIA: IGEDE POEM

ẸLA NYA ỊLẸHỊ KU AMWỤ Ẹla nya ịlẹhị ha ụhyị gu ọkpakoo. Ẹla nya ịlẹhị la ịpyọ gu inwa. Ẹla nya ịlẹhị chooru kwọkwọ gu ọhọ nya ehyaa. Ẹla...

Comments


bottom of page